و اگر در آنچه بر تو نازل كرده‌ايم ترديد دارى، از آنها كه كتابهای پيش از تو را مى‌خوانند سؤال كن... ﴿سوره يونس: آیۀ ٩٤﴾

به پرسش و پاسخ از قرآن، انجیل و تورات خوش آمدید!

برای شرکت در پرسش و پاسخ ها از طریق گزینۀ عضویت در بالای سایت ثبت نام فرمایید. مطالعۀ قوانین سایت را فراموش ننمایید. با تشکر!

+3 امتیاز

آیات متعددی در انجیل مخصوصا انجیل یوحنا عیسی را پسر خدا خوانده اند وخدا راپدر درحالیکه قرآن فرموده این کفراست.

درپستی اشاره کردید انجیل عیسی را "بر"خوانده است نه "ابن"

تفاوت این دو در چیست وآیا درتمامی آیات انجیل او "بر "خوانده شده است؟ مانند آیات زیر:

 

54امّا یوزباشی و رفقایش که عیسی را نگاهبانی می‌کردند، چون زلزله و این وقایع را دیدند، بی‌نهایت ترسان شده، گفتند، فی‌الواقع این شخص پسرِ خدا بود  (متی فصل 27)

۱۸خدا را هرگز کسی ندیده است؛ پسر یگانه‌ای که در آغوش پدر است، همان او را ظاهر کرد.(یوحنا فصل 1)

 

19نگاه عیسی در جواب ایشان گفت، آمین آمین به شما می‌گویم که پسر از خود هیچ نمی‌تواند کرد مگر آنچه بیند که پدر به عمل آرد، زیرا که آنچه او می‌کند، همچنین پسر نیز می‌کند(یوحنا فصل 5)

16امّا عیسی چون تعمید یافت، فوراً از آب برآمد که در ساعت آسمان بر وی گشاده شد و روح خدا را دید که مثل کبوتری نزول کرده، بر وی میآید. ۱۷آنگاه خطابی از آسمان در رسید که این است پسر حبیب من که از او خشنودم.(متی فصل 3)

 

32ولی از آن روز و ساعت غیر از پدر هیچ‌کس اطّلاع ندارد، نه فرشتگان در آسمان و نه پسر هم.(مرقس 13)

 


 

در شبهات بوسیله ی
برچسب گذاری دوباره بوسیله ی

1 پاسخ

+2 امتیاز

به متن اصلی آیات موجود در سوال توجه فرمایید: 

انجیل صحیفه متی فصل 27 آیه 54

הנא ברה הוא דאלהא

انجیل صحیفه یوحنا فصل 1 آیه 18

ממתום יחידיא אלהא

انجیل صحیفه یوحنا فصل 5 آیه 19

ברא אכותה עבד

انجیل صحیفه متی فصل 3 آیه 16

הנו ברי חביבא 

انجیل صحیفه مرقس فصل 13 آیه 32

ולא ברא

در تمامی آیات چهارصحیفه انجیل واژۀ "بر"ברא وجه تسمیه مسیح می باشد که مترجمین آنرا به پسر ترجمه کرده اند. بررسی نمونه آیات فوق نشان می دهد که در انجیل صحیفه یوحنا فصل 1 آیه 18عبارت יחידיא אלהא (یخیدیا الها) بکار رفته است که به معنای "یگانه خداوند" است که مترجم کلمه "پسر" را در ترجمه جاسازی کرده است. در ضمن در تمامی آیات فوق کلمه "اب" نیز به پدر ترجمه شده است.

لازم به ذکر است که "پدر" نامیده شدن خداوند مفهومی جدیدی نیست و در تورات موسی یهوه خود را پدر قوم بنی اسرائیل معرفی نموده است:

6 آیا خداوند را چنین مکافات می‌دهید، ای قوم احمق و غیر حکیم. آیا او پدر و مالک تو نیست؟ او تو را آفرید و استوار نمود. (تورات صحیفه تثنیه فصل 32 آیه 6)

بنابراین، پدر در لسان وحی به معنای آفریننده و استوار کننده است و پسر در لسان وحی نیز به کسی گفته می شود که توسط الله خلق شده باشد که مصداق بارز آن مسیح عیسی بن مریم است:

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿آل‌عمران: ٥٩﴾

در واقع، مَثل عيسى نزد الله همچون مَثل [خلقت‌] آدم است [كه‌] او را از خاك آفريد؛ سپس بدو گفت: «باش»؛ پس وجود يافت.

بوسیله ی
تشکر
اما این موضوع را نمیتوانم هضم کنم : قرآن فرموده ”عیسی ابن الله نیست”
اما انجیل فرموده”عیسی ابن الله است”
باتوجه به این نکته که ”بر” و”ابن” یک معنی دارند.
انجیل نفرموده که عیسی ابن الله است!
ترجمه انجیل ادعا کرده که عیسی ابن الله است!
کافیست ترجمه تصحیح شود و معنای کلمه "بر" متفاوت از کلمه "ابن" است.
دقت شود که در عهدعتیق کلمه بر به معانی متعددی منجمله "وارث"، "محبوب" و حتی منزه دلالت دارد که این خود پرسش و پاسخی مجزا می طلبد.
”بر” هم بمعنای ”فرزند”وهم بمعنای ”هم پیمان ودنباله رو” میباشد که هرجا درموردمسیح بکاررفته ، معنای دوم
مدنظربوده زیرا مسیح نه فرزند داوود ونه فرزند الله بوده است.صحیح است؟
تفاوت واژگان ابن و بر چیست؟
...