و اگر در آنچه بر تو نازل كرده‌ايم ترديد دارى، از آنها كه كتابهای پيش از تو را مى‌خوانند سؤال كن... ﴿سوره يونس: آیۀ ٩٤﴾
+3 امتیاز
بسم الله الرحمن الرحیم.

سلام.

در قران کریم وقتی از دختران لوط سخن میگوید ان را به صورت جمع می اورد ولی در کتب منقبل آن را دو دختر بیان می کند.

آیا تعداد دختران لوط بیشتر از دو تا بوده؟

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ (15 | الحجر - 71)
گفت: «دختران من حاضرند، اگر می‌خواهید کار صحیحی انجام دهید

 

پیدایش فصل 19 :

8  اینك‌ من‌ دو دختر دارم‌ كه‌ مرد را نشناخته‌اند. ایشان‌ را الا´ن‌ نزد شما بیرون‌ آورم‌ و آنچه‌ در نظر شما پسند آید، با ایشان‌ بكنید. لكن‌ كاری‌ بدین‌ دو مرد ندارید، زیرا كه‌ برای‌ همین‌ زیر سایۀ سقف‌ من‌ آمده‌اند.»
در میان متنی (چند کتاب) بوسیله ی

2 پاسخ

+3 امتیاز

تورات می فرماید:

و هنگام طلوع فجر، آن دو فرشته، لوط را شتابانیده، گفتند: «برخیز و زن خود را با این دو دختر که حاضرند بردار، مبادا در گناه شهر هلاک شوی (صحیفه پیدایش فصل 19 آیه 15)

اشاره تورات به عبارت "این دو دختر که حاضرند" دلالت بر این دارد که لوط دختران دیگری هم در شهر دارد که به این مهم در آیه 14 اشاره شده است:

پس لوط بیرون رفته، با دامادان خود که دختران او را گرفتند، مکالمه کرده، گفت: «برخیزید و از این مکان بیرون شوید، زیرا خداوند این شهر را هلاک می‌کند.» اما بنظر دامادان مسخره آمد. (صحیفه پیدایش فصل 19 آیه 14)

بنابراین مطابق آیه فوق دختران دیگر لوط که در شهر بودند حاضر به ترک شهر نشدند چرا که شوهران شان به لوط ایمان نداشتند. 

نتیجه:

1) هیچ آیه ای از تورات به تعداد دقیق دختران لوط اشاره نفرموده است. 

2) عبارت "این دو دختر که حاضرند" نیز دلالت بر آن دارد که بین دختران لوط تنها دو دختری که با لوط مهاجرت می کنند ذیل ذره بین روایت تورات است. 

بوسیله ی
+2 امتیاز

در لسان عربی عموماً لزومی وجود ندارد که همیشه برای دو نفر ضمیر مثنی بیآید.

بله مطابق ایه ی ذیل طبیعی است که برای دو نفر ضمیر جمع هم بکار برود.

وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ (21 | الأنبياء - 78)
و داوود و سلیمان را (به خاطر بیاور) هنگامی که درباره کشتزاری که گوسفندان بی شبان قوم، شبانگاه در آن چریده (و آن را تباه کرده) بودند، داوری می‌کردند؛ و ما بر حکم آنان شاهد بودیم.

بوسیله ی
احتمالا "هم" به قوم برمیگرده و معنیش این میشه
و ما بر حکمی که بر آنان ( قومی که گوسفندان آنها چریده بودند)  شد حاضر بودیم.
خیر اگر به قوم بر گرده معنی بر عکس میشه و میشه حکمی که قوم بر اندو کردند...
مثالی دیگر:

هَٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ (22 | الحج - 19)
اینان دو گروهند که درباره پروردگارشان به مخاصمه و جدال پرداختند؛ کسانی که کافر شدند، لباسهایی از آتش برای آنها بریده شده، و مایع سوزان و جوشان بر سرشان ریخته می‌شود؛
در ایه ی اولی که براتون اوردم یه سری عرب ها گفتن جون خود مثنی نوعی جمعه و ضمیر جمع براش جایزه و یه سری ها گفتن ممکنه به کل انبیا داره اشاره می کنه! خلاصه از این توجیه ها وجود داره...

http://www.alfaseeh.com/vb/showthread.php?t=49766
با تشکر از آقای همیشه بهار
...